Hallo zusammen,
bin etwas ratlos und hoffe auf eure Erfahrungen. Seit Februar mache ich einen ziemlich teuren Griechischkurs bei einer renommierten Sprachschule hier in der Stadt (45€ pro Stunde!). Parallel nutze ich aber auch ein paar kostenlose Apps auf dem Handy, um zusätzlich zu üben - vor allem jetzt wo ich mehr Zeit hab und mich im klimatisierten Wohnzimmer durchs Griechische arbeite.
Das Problem: Die Apps zeigen mir oft völlig andere Wortstellungen als das, was ich im Kurs lerne! Zum Beispiel sagt meine Lehrerin, dass "Η Μαρία διαβάζει το βιβλίο" die richtige Reihenfolge ist. Eine App schlägt mir aber "Το βιβλίο διαβάζει η Μαρία" vor, eine andere wieder "Διαβάζει το βιβλίο η Μαρία".
Bin echt verwirrt - wem soll ich denn jetzt vertrauen? Dem teuren Kurs oder den kostenlosen Apps? Oder sind alle Varianten richtig? Falls ja, wann verwendet man welche?
Hab vor, im Herbst nach Kreta zu fahren und möchte bis dahin vernünftig sprechen können. Aber so komm ich nicht weiter...
Danke für eure Hilfe!
Klaus
Also Klaus, aus meiner Erfahrung: Vertrau erstmal deinem Kurs! Die Apps sind oft nicht schlecht, aber manchmal zeigen sie dir Sachen die zwar theoretisch richtig sind, aber für Anfänger verwirrend.
Ich hab am Anfang auch viel mit Apps gelernt und war dann total durcheinander als ich das erste mal mit Griechen gesprochen hab. Die haben mich zwar verstanden, aber es klang halt komisch.
Mein Tipp: Lern erstmal die Grundstellung die deine Lehrerin dir beibringt. Wenn du die sicher kannst, dann experimentier mit den anderen Varianten. Für Kreta reicht die neutrale Wortstellung völlig aus - die Leute verstehen dich und freuen sich dass du überhaupt Griechisch sprichst!
Wenn Du regelmäßig Anregungen per eMail zum Griechisch lernen möchtest, trage Dich einfach im Newsletter ein. https://www.sprachenlernen24.de/griechisch-lernen/?utm_content=WC97498
Hi Klaus,
kenn ich nur zu gut! Hatte schon mal ein ähnliches Problem mit der Satzstellung - meine griechische Freundin korrigiert mich ständig, obwohl ich dachte alles richtig zu machen.
Tatsächlich sind alle drei Varianten die du nennst grammatisch korrekt! Griechisch hat eine sehr flexible Wortstellung, viel freier als Deutsch. Die Unterschiede liegen in der Betonung:
- "Η Μαρία διαβάζει το βιβλίο" = neutrale Aussage
- "Το βιβλίο διαβάζει η Μαρία" = betont das Buch (das Buch liest Maria, nicht was anderes)
- "Διαβάζει το βιβλίο η Μαρία" = betont die Handlung
Dein teurer Kurs lehrt wahrscheinlich die "sicherste" neutrale Variante. Die Apps zeigen dir die Vielfalt der Sprache. Beide haben recht! Für den Anfang würde ich bei der neutralen Stellung bleiben und später experimentieren.